Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

1 Kings 12

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 且利何波亞麥往是其麥、蓋眾以色耳人已來到是其麥、以立他為王。
2 夫尼巴得之子耶羅波亞麥曾逃避王所羅門、而其住在以至比多。其尚在以至比多聞此事時、
3 而伊等使人喚他至、且耶羅波亞麥與以色耳之大會齊來、而謂利何波亞百曰、
4 爾父已使吾輩之軛為艱苦、故願爾以爾所使吾輩所當之苦勞、及重軛為更輕、則吾輩必事爾也。
5 其答之曰、今往去、等三日、而後再來我。民遂往去。○
6 王利何波亞麥乃與那老年人、為在厥父所羅門尚活時曾侍于其面前者、而商議曰、汝等以何議與我可答此民耶。
7 伊等謂之曰、爾若肯今日為此民之僕、事之、答之、且說好話與之、則伊等必為爾之僕輩至永久也。
8 惟王棄了其老年人輩所出與他之議、而與其同他自己生長、及侍在他面前之少年人輩、而商議。
9 他謂伊等曰、汝出何議、致吾輩可答其民為曾言我云、願爾以爾父所置于我等上之軛為更輕者耶。
10 同他生長之少年人輩言之曰、其民曾言爾曰、爾父使吾輩之軛為重、願爾使之更輕與我等者、爾如是答之云、我之小指必將厚於我父之腰。
11 蓋我父既負汝等以重軛、而我必加增于汝等之軛。我父既以鞭責汝等、而我必以蝎責汝輩。爾要如此答之也。○
12 耶羅波亞麥、及眾民于第三日至利何波亞麥、照王已所定期云、後第三日到我也。
13 王乃厲言答民、及棄其老年人輩所給他之議、
14 乃依其少年人輩之議、而說於民云、我父使汝輩之軛為重、而我將加增汝軛、我父責汝輩以鞭、而我將責汝以蝎也。
15 故王不聽民、蓋此事由神主、致可驗神主以篩羅人先知亞希牙者、而所言與尼巴得之子耶羅波亞麥之言也。○
16 眾以色耳既見王不聽之、則民答王曰、吾輩有何分于大五得乎。吾輩在耶西之子無業也。以色耳乎、歸汝各帳也。大五得乎、管理汝己之家也。以色耳人遂歸其各帳去。
17 惟至住在如大各邑之以色耳子輩、利何波亞麥王之。
18 時王利何波亞麥遣戶部亞多拉麥、而眾以色耳擊之以石、致其死、故王利何波亞麥慌忙至厥車、欲逃奔耶路撒冷也。
19 以色耳遂背大五得之家至今日也。○
20 夫眾以色耳、既聞耶羅波亞麥己回來、時伊等使人喚他到大會來、而立他為眾以色耳之王、且無有隨從大五得之家者、獨如大之支隨從之而已。○
21 夫利何波亞麥到耶路撒冷時、其會集如大之全家、與便者民支之人、共十八萬已擇之人、皆為戰士者、以攻戰以色耳之家、欲將國再歸所羅門之子利何波亞麥。
22 惟神之言臨神之人篩米亞云、
23 汝去說於如大之王大五得之子利何波亞麥、及於如大與便者民之全家、及於其餘民云、
24 神主如此言云、汝等勿上去、勿攻戰汝弟兄以色耳之子輩。汝等要各人回其家去、蓋此事由我也。伊等乃聽從神主之言、而轉身往去、照神主之言也。○
25 時耶羅波亞麥建在以法拉麥山之是其麥、而住在彼、其又自彼出去而建彼奴以勒也。○
26 惟耶羅波亞麥心內想道、恐免不得國歸大五得之家。
27 蓋此民若上至耶路撒冷到神主之家、獻祭、則此民之心將轉而歸其本主、即如大之王利何波亞麥、又伊等將殺我、而再歸服如大之王利何波亞麥也。
28 因此王商議而造出金牛兩頭、乃謂民曰、汝輩上到耶路撒冷去、是太過勞。汝以色耳乎卻看此汝之神類、為已攜汝輩出以至比多來者也。
29 其置一在百得勒、而那一在但。
30 此事乃致罪、蓋民等往奉拜在其之面前、即至于但也。
31 其又造廟在各高處、又將最下一等民為本不屬利未子輩者、而立之為司祭輩也。
32 且耶羅波亞麥設八月十五日之宴、似在如大之宴。其上祭臺前、以祭其所造之牛。其亦行如是在百得勒焉。其又以曾所造之各高處之司祭輩、而置之在百得以勒。
33 耶羅波亞麥在八月十五日日、即其於自己心所定之月、而上到其所造在百得以勒之祭臺前。其設宴與以色耳之子輩、又獻祭焚香在祭臺上也。